TV 4KIDS CULTURA

Dragon Ball Super é censurado na Espanha

Divulgação. © Akira Toriyama / Toei Animation
Enquanto o novo arco de Dragon Ball Super (Universe Survival) estreou algumas semanas atrás no Japão, no Ocidente o anime vai aos poucos começando a ser transmitido em outros países, como é o caso da Espanha, que deu início a exibição da série nesta semana, mas de forma completamente negativa: o anime sofreu uma grande censura por parte do Boing!, canal infantil aberto que pertence 50% a programadora Turner, proprietária do Cartoon Network, e a outra metade ao grupo Mediaset España Comunicación.
Algo que já havia causado polêmica antes da estreia foi a substituição da voz de Goku, sem motivo explicado, mas o pior é o que viria a seguir, Dragon Ball Super teve diversas cenas cortadas, especialmente numa cena onde Trunks ataca uma serpente, e outra onde Mestre Kame pergunta a Chi-Chi sobre “DVDs de garotas sem roupa”.
O mesmo tipo de censura foi aplicada na França, onde não apenas o primeiro capítulo sofreu cortes, como também outras cenas, entre elas a batalha de Goku contra Bills. Especula-se que a Toei Animation esteja distribuíndo uma versão editada do anime na Europa, ou que os cortes sejam feitos pelos canais após a finalização da dublagem, o que leva a crêr que a versão sem censura ficaria limitada apenas para lançamento em DVD ou streaming. Os temas de abertura, foram mantidos em japonês, mas os créditos finais aparecem em espanhol. O encerramento e a prévia do próximo episódio não foram exibidos, e a série tem classificação para crianças a partir dos 7 anos de idade. Confira os vídeos comparando as mudanças abaixo:
Tais alterações deixam dúvidas sobre qual versão chegará a América Latina, ou se isso será feito após o término da dublagem. Neste lado do mundo, a Toei teve inúmeros problemas com Dragon Ball Kai, não apenas em relação a dublagem, mas também censuras, e muita gente aponta que o envolvimento da distribuidora americana FUNimation tenha ocasionado tais situações. Ao que parece, a produtora japonesa aprendeu a lição e deixou intacto a última parte de Kai (Final Chapters), que já está dublada, mas ainda não possui previsão de estreia.
Vale lembrar que Dragon Ball Super já está aos poucos começando seu processo de dublagem no México, onde atualmente está em etapa de tradução. Aqui no Brasil, não há nenhuma informação no momento, mas se os trabalhos também estiverem começando por aqui, o silêncio entre estúdio e dubladores costuma ser algo comum.

Share this:

Postar um comentário

 
Copyright © TV 4KIDS CULTURA - Site Oficial do Canal 1. Designed by OddThemes